Anno: 2017

Interlingvistika simpozio – Simposio interlinguistico

Interlingvistika simpozio – Simposio interlinguistico

Interlingvistika simpozio plenigas grandan salonon Simposio interlinguistico con un vasto pubblico [EO] La 4a Interlingvistika Simpozio okazas en la Lingvistika Instituto de la Universitato en Poznano. Por la malfermo kaj du ĉefprelegoj enpakis sin sesdeko da aŭskultantoj, tiom ke la lastaj alvenintoj luktis trovi lokon. …

Semplice è meglio

Semplice è meglio

Quante volte ti è stato detto: “Non fare tutto insieme, un po’ alla volta è meglio!” La glottodidattica (tranquillo, non è una parolaccia) è l’insieme di approcci e metodi per l’insegnamento delle lingue basato su criteri scientifici. Sembra complicato ma in parole povere: studia come imparare …

Il Metodo Paderborn. Una lingua per impararle tutte!

Il Metodo Paderborn. Una lingua per impararle tutte!

Quando ero piccolo, giocavo a calcio.

Non mi piaceva tantissimo, ma era comunque divertente. Il motivo reale era che tutti i miei amici giocavano lì! Così iniziai anche io il mio percorso nella squadra.

 

Vi faccio immaginare quanto mi “divertisse” la preparazione tecnica, la monotonia degli esercizi, rispetto alla partitella libera di fine allenamento!

 

Con il senno di poi ovviamente ho capito che quelle noiose ripetizioni era solamente per acquisire un automatismo e abilità maggiori da usare ovviamente durante gli altri momenti più divertenti.

 

Quanto spesso ti è capitato di trovarti nella situazione in cui DEVI fare qualcosa ma che NON HAI VOGLIA? Oppure non capisci il PERCHÉ?

 

A me era successo con la lingua inglese.

“Ma perché devo imparare l’inglese ora se il primo viaggio all’estero che farò sarà tra diversi anni?”

[poi dopo diversi anni]

“Ma perché devo ANCORA studiare l’inglese se poi mi dimentico le cose che ho studiato anni prima?

[poi dopo altri anni]

“Ma perché devo ANCORA studiare l’inglese? Mi annoia”

 

Parliamoci chiaro, non è stato così traumatico studiarlo (perché, per fortuna, sono cresciuto e ho capito l’utilità). Il problema è stato il QUANTITATIVO DI TEMPO che ho dovuto impiagarci!

Ma…

…se ci fosse una pillolina magica in grado di farti aprire la mente, assimilare velocemente tutto quello che vuoi imparare e più facilmente…non ne prenderesti una?

Io sì! Anche TUTTO il barattolo di pillole!

 

Ti do una bella notizia: la pillolina non esiste (“e dov’è la bella notizia???)

La pillola non c’è ma possiamo raggiungere il risultato sperato con il concetto di “INSEGNAMENTO PROPEDEUTICO!”

 

Se ancora non hai letto l’articolo in cui ne parlo allora vai prima qui: Semplice è meglio e poi continua a leggere.

 

Riassumendo il concetto:

L’insegnamento propedeutico ti spiana la strada nell’imparare tutto il resto.

 

Lo sanno bene i ricercatori dell’Istituto di Pedagogia Cibernetica dell’Università di Berlino e di Paderborn.

Svariati sono stati gli esperimenti effettuati a riguardo.

Helman Frank, il padre del Metodo di Paderborn

Interessante studio estremamente significativo fu con la Internacia Lingvo (la Lingua Internazionale, l’Esperanto) tra la seconda metà degli anni ‘70 e inizio degli ‘80 sotto la supervisione del prof. dr. Helmar Frank.

 

Già altri studi condotti non solo in Germania, avevano notato che l’uso dell’Esperanto come insegnamento propedeutico, portava a notevoli miglioramenti riguardo l’apprendimento di nuove lingue.

 

L’Insegnamento di Orientamento Linguistico

L’esperimento prevedeva la divisione degli studenti di scuola elementare in 2 gruppi, uno dei quali (lo chiameremo GRUPPO A) iniziava a studiare l’inglese in terza elementare, senza studiare l’Esperanto. L’altro gruppo (GRUPPO B) iniziava in quinta, dopo 2 anni dedicati allo studio della lingua internazionale (l’Esperanto).

 

Nonostante il vantaggio nello studio dell’inglese del gruppo A, solamente 2 anni dopo aver iniziato lo studio della lingua inglese, i due gruppi avevano lo stesso livello di preparazione!

L’anno successivo la conoscenza del gruppo B superò il gruppo A.

 

Anno di studio

Gruppo A

Gruppo B

Conoscenza della lingua Inglese

elementare

Inizia a studiare INGLESE Inizia a studiare ESPERANTO A: livello elementare di Inglese

INGLESE ESPERANTO A: livello elementare di Inglese

INGLESE Inizia a studiare INGLESE B: procede rapidamente

A: continua ad imparare l’Inglese

INGLESE INGLESE B: inizia ad imparare l’Inglese. Procede rapidamente

A: continua ad imparare l’Inglese

INGLESE INGLESE A e B hanno un livello di inglese uguale

INGLESE INGLESE B: ha una conoscenza di inglese maggiore rispetto ad A

(nonostante abbia iniziato 2 anni dopo)

 

Notevole è che, nonostante avessero iniziato in tempi diversi, il gruppo B adesso ha acquisito 2 lingue e quindi ha una cultura maggiore.

 

I risultati

I risultati confermano che tale insegnamento di orientamento linguistico:

 

  • accresce considerevolmente l’interesse dei bambini per la diversità delle culture e delle lingue Europee
  • richiede un investimento di tempo minore del tempo che si può risparmiare in seguito durante lo studio di altre lingue straniere, con conseguente risparmio di risorse economiche per l’insegnamento
  • crea la possibilità di una comunicazione inter-etnica, senza limitazioni ad un territorio di una determinata lingua. In tal modo apre la via a una migliore comprensione tra i popoli, senza discriminazione linguistica.

 

Ecco qua la tua “pillolina magica”.

Un modo per risparmiare tempo, essere più efficiente e godere al massimo di tutte le capacità che realmente hai.

Purtroppo non siamo noi che non abbiamo le capacità, è solamente che abbiamo ancora la chiave per aprire il forziere.

Sono certo che dentro c’è un tesoro immenso tutto da scoprire!

 

Noi abbiamo un bel po’ di chiavi per il tuo forziere.

Se ne vuoi qualcuna allora vieni alla lezione di Esperanto prenotando qui il tuo posto:

–> Voglio partecipare alla lezione di Esperanto!

 

A presto!

 

 

 

[Fonti: WikipediaClaude Piron  – Disvastigo.Esperanto ]

Moresnet: uno stato esperantista

Moresnet: uno stato esperantista

Moresnet: uno stato esperantista   Parlare di “Stato” sembrerebbe esagerato dato che si estendeva per circa 3,5 km2! Un giro di corsa e hai già percorso tutto il paese in pochi minuti! Moresnet nacque ai confini tra la Germania, Belgio e Paesi Bassi nel 1816 …

Zamenhof: l’uomo che spera

Zamenhof: l’uomo che spera

SOGNA! Sogna in grande! Dicono che: I sogni sono contagiosi. A volte il tuo sogno inizia e finisce con te. A volte, però, il tuo sogno può contagiare più persone. Si moltiplica ed evolve. Raggiunge tutto il mondo. Zamenhof lo ha fatto in grande ed …

L’ABC dell’Esperanto

L’ABC dell’Esperanto

ALFABETO, PIÙ FACILE DI COSÌ…

immagine alfabeto

L’Esperanto è stato creato per rendere facile il suo apprendimento.

Purtroppo ho una brutta notizia da darti. Nell’alfabeto esperanto ci sono più lettere di quelle presenti nell’italiano. Addirittura alcune sono anche abbastanza strane.

 

Ecco qui lì elenco:


Aa, Bb, Cc, Ĉĉ, Dd, Ee, Ff, Gg, Ĝĝ, Hh, Ĥĥ, Ii, Jj, Ĵĵ, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Ŝŝ, Tt, Uu, Ŭŭ, Vv, Zz


Adesso non prendertela con me. Tutto ha un senso.

Queste strane lettere sono state aggiunte perché l’obiettivo è che ogni lettera abbia uno e un solo suono.

Non ci sono pronunce differenti in base alla posizione o composizione delle lettere. Nulla di tutto ciò.

La lettera la leggi nello stesso modo SEMPRE!

 

Qui di seguito ti scrivo le differenze rispetto all’italiano.

c si pronuncia come una z aspra (come in carrozza).

ĉ invece è una c dolce (come ciabatta).

g è una pronuncia dura (come gatto)

ĝ è morbida (come giocattolo)

h è leggermente aspirata (come in inglese hotel)

ĥ ha un suono forte aspirato e gutturale (come in tedesco reich)

s come in serpente, orso

ŝ è come la sc in italiano di sci oppure in inglese she

ŭ si pronuncia come una u in italiano ma breve (come fuoco)

z si pronuncia come una s dolce (come rosa, peso)

 

Non è troppo difficile, vero?

 

A questo punto a me era sorta una domanda:

Ma come faccio a scrivere quelle strane lettere con il “cappellino”?

 Con le classiche tastiere può essere più difficile scrivere le lettere ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ. Al loro posto puoi scrivere ch, gh, hh, jh, sh, u.

Ultimamente si sta usando anche la lettera “x” invece di “h”. Anche se non è presente nell’alfabeto dell’Esperanto, può creare meno equivoci riguardo la pronuncia della “h” e del suo ruolo “ausiliario” nella scrittura.

Ti consiglio anche di prendere dimestichezza con l’inserimento dei simboli su PC (ma non è così comodo).

Puoi anche installare un programma nel PC che sostituisce automaticamente quando digiti ch, gh, sh, … con le lettere ĉ, ĝ, ŝ, … . Questo software si chiama EK e lo puoi trovare in questa pagina: http://www.esperanto.mv.ru/Ek/index.html

Se usi spesso lo smartphone, puoi provare ad installare un’applicazione. Attualmente uso su Android la Tastiera SwiftKey [ https://play.google.com/store/apps/developer?id=SwiftKey&hl=it ] e caricando la lingua Esperanto. Questa soluzione è comoda, veloce, suggerisce le parole possibili e, ovviamente, a portata di mano!

 

Sei già ad un buon punto. Hai i primi mattoncini per iniziare ad imparare l’Esperanto.

Vieni a scoprire le altre novità nella nostra sede e prenota la tua lezione CLICCANDO QUI.

Inizierai a prendere dimestichezza con tutte queste nozioni ma soprattutto ad immergerti in questo nuovo mondo.

L’Esperanto ti aspetta!

 

A presto!

Le 16 Regole

Le 16 Regole

“Con tutti gli anni che ho impiegato per imparare SOLO la grammatica, oggi sarei un medico specializzato in chirurgia” Hai studiato l’inglese o un’altra lingua straniera? Ti ricordi quanto tempo hai dedicato sui libri a fare esercizi, sbagliare, correggere, riguardare e ristudiare le regole principali? …

BREXIT E LE PROSPETTIVE LINGUISTICHE PER L’EUROPA

BREXIT E LE PROSPETTIVE LINGUISTICHE PER L’EUROPA

In Europa, dopo il referendum in Gran Bretagna che ha sancito di voler uscire dall’Unione Europea, la cosiddetta “Brexit”, sempre più spesso si nota che le persone ed anche diversi mezzi di informazione iniziano a porsi delle domande sull’illogicità del regime linguistico: l’inglese è la …